Contracting verbs with “to”, Wanna, Gonna, Hadda & more – Speaking Habits

a pink neon question mark in a box down a dark hallway, asking questions without auxiliary in English

There’s a dirty habit that English speakers have … okay, it’s not that terrible. Still, when many people speak, they have a habit of contracting certain verbs if they come before the word “to.” These verbs usually stand ahead of another verb that is in its infinitive form, which is the most basic (e.g. to love, to go, to see). Here, I’m talking about the verb that comes before these infinitive forms. Read some examples to see what I mean:

Examples – connecting verbs with “to”

  • I wanna help you.

(“Want to” might get fused together, so this sounds more like, “wanna”)

  • You hadda say that, didn’t you?

(You had to say that, didn’t you?)

  • You hafta help me, please!

(You have to help me, please!)

Don’t know what I’m talking about? Or, do you want more info? Look at this article on RealLifeGlobal.com along with the video below.

.

This might happen because the word “to” is normally pronounced as a “shwa” or a short “uh” sound. When people are speaking, it can be a drag to pronounce every letter and word. So, they get bunched together and form into a new word. It’s similar to how “would have” can turn into “would’ve.”

One thing to remember is that this fusing the verbs before “to” doesn’t work all the time. You might have to pay attention to which words this is used most commonly. Also, unlike with “would’ve,” hafta, wanna, and hadda are just how these words are pronounced in speech. They aren’t proper English, though, so you shouldn’t write these words on a paper or test (but they’re fine in text messages or social media).

Some other noteworthy examples of these contractions I’m sure you’ve all heard before are gonna and gotta.

More examples

  • They’ve gotta be kidding.

(They’ve got to be kidding.)

  • No one told you what’s gonna happen?

(No one told you what’s going to happen?)

  • She hasta help her mom first.

(She has to help her mom first.)

Thank you all for reading! I hope you learned something. Read the Blog for other posts like this about English habits. Go ahead and share a comment with us if you’ve heard this habit before. And as always, take care out there. Peace! ☮️

Not Pronouncing the ‘D’ & ‘T’ – English Speaking Habits

a cat sticking its tongue out, representing the tongue-twisting nature of people not pronouncing their d's and t's in common English speech
Don Hassan

Don’t know what I’m talking about? Watch it here:

.
.

Dropping the D & T

We’re here to look at a funny habit that many English speakers have. Sometimes we drop the “d” or the “t” sound in the middles or ends of words. This is more common if that “d” or “t” is next to another consonant, and especially if it’s between two consonant sounds.

Examples

  • “I can’t hear a thing you say.” Pronounced, I cann hear a thing you say.
  • “There’s going to be a band night this evening.” Pronounced, There’s going to be a bann night this evening.

Above, the “t” in can’t gets lost between a “nnn” and a “hhh” sound. The “d” in band gets lost between two “nnn” sounds. This doesn’t always happen as a rule, but it is common for many people.

The “d” and “t” sounds when next to consonants are already pronounced weakly in normal cases, so it wasn’t so hard to completely omit them. Still, the sound is not simply dropped, but usually, the sound before it gets a little stressed. Remember, that’s like the “n” sound in I cann hear a thing you say.

Taking other letters along

In some words, the “d” and “t” take some other letters away with them. This can be heard in some accents with the words don’t, doesn’t, and didn’t, among others. Watch how many sounds get dropped from these words.

Examples

  • “He doesn’t look like he knows what that means.” Pronounced, He ‘onn’ look like he knows what that means.
  • “Elvis also played the guitar, didn’t he?” Pronounced, Elvis also played the guitar, dinn’ he?

This might look pretty funny on paper, but it sounds smoother in speech. Again, not all English speakers have these habits when talking, but they can be noticed in several accents. This usually happens so that the words can come out easier since so many “d’s” and “t’s” right next to each other just don’t seem natural.

It’s some people’s way of making the speech flow better. Of course, lots of people may find these habits weird or think they’re uneducated, and there are plenty of those that do try to annunciate all their letters. This is just another habit that English learners may come across when they practice their new language.

Read more: about dropping d’s and t’s especially in American English

Find more posts like this in the Blog.

More examples

I havenn heard from you in a while. (haven’t)

It’s hard to benn metal. (bend)

Chris ‘onn’ even know how to change a tire. (doesn’t)

I dinn’ see that one coming. (didn’t)

Nigerian English – learning about the accent

about the Nigerian accent of English with Nigerian national flags in the background
.

Hi, I’m Susan Rex from Nigeria and always being a Nigerian (Smiling). I’m thankful to Trystn Waller for giving me this alternative to a guest post about my country Nigeria and its accent (just in brief). I’m a Relationship Coach, helping to build healthy relationships. I hope you like this post and also share your thoughts with me as well.

Contact: (relationtipps@gmail.com)

My website: Link

Main Article


Nigerian spoken English is an amalgamation of British English and American English. The outcome is an imaginative clash of broken English and words that have cheerfully grown eternally distant from their original definitions.

Path to Getting the Nigerian Accent

Cutting out inner syllables

  • Medicine pronounces as “med-sin
  • Happy Birthday pronounces as “api betday
  • Concern pronounces as “consign
  • Get out as “gerrat
  • Start as “stat
  • With as “wit
  • Bathroom as “baffroom” etc.

Swap your “er” for “a”

  • Paper pronounces as “pay-pah
  • Father pronounces as “fathah
  • Mother as “mothah
  • Helicopter as “elucuptah” etc.


Nigerians also pronounce each of these groups of words in the same manner.


  • Work and walk (pronounced as same)
  • Bus and boss (pronounce as same)
  • Saint and sent (pronounce the same)
  • Curb and cub 
  • Hair and air
  • Ear, hear, and here (pronounce the same way).


Having the basic conversation

  🇬🇧 (Standard)

Hi

How are you?

No problem.

I’m walking please.

Please, where is the bathroom?

I don’t know.

I don’t understand.

 🇳🇬 (Non-Standard)

How far.

How you dey?

No wahala.

I dey waka abeg.

Abeg where the baffroom dey?

I no no.

I no sabi.


(Add “No” if you need to say that you don’t understand something or don’t have something. Also, Nigerians refer to older people as Auntie or Uncle, pronounced as “hanty or “uncul”, to show manners and respect.)


Let me remind you that if you are not a Nigerian, it will be hard to blend in with the accent. That’s one of the unique things about being a Nigerian; no one can take that away from us, not even those that colonized us. 

image written Nigeria and a map of Nigeria in the back, landscape of a city in Nigeria in the background
.

**I hope you enjoyed this article from Susan Rex and got some better insight into the unique accent of Nigeria! Please feel free to contact her with more questions, and read her website to get advice about healthy relationships. I appreciate you doing this guest post for us, Susan, and I look forward to seeing what others have to add about the Nigerian accent. Stay safe out there, people! Peace.

Read more: the Blog

Listen & Read: a Nigerian song in Lyrics “Explained”

Asking Questions with or without ‘Do’ & ‘To be’? – English Habits

There is a habit that many people have and, maybe, don’t know it. In casual speech, many English speakers tend not to form questions properly. This can happen on purpose so that the speaker can make themselves not sound too formal. Sometimes though, it can be an accident. Well, I’m not here to say whether it is right or wrong but just to show you English learners what’s happening when you hear this. To refresh your memory on the right way to ask questions, you can read this page. Read about other English speaker habits on the Blog. Following are two habits with asking questions that English speakers have:

Questions without “Do”

One of the most noticeable question-related habits is with the verb, to “do.” This little word is confusing for many non-English speakers, but it helps us understand that what we are saying is a question. In other words, it’s an “auxiliary.” With that said, “do” gets left out of a lot of questions in regular conversation.

  • “What you want from me?”

Correct is: What do you want from me?

You can see that “do” just gets dropped out. This also happens in questions that don’t have question words (AKA What, Where, Who, etc.)

  • “You have a dollar I can borrow?”

Correct is: Do you have a dollar I can borrow?

If you speak a language like Spanish, then you do this regularly anyway. “Do” just lets us know that we’re forming a question without having to change our tone of voice to sound more “questiony.”

Questions without “To be”

Another habit people have when forming questions is leaving out the verb “to be” where it should be.

  • “What you doing this weekend?”

Correct is: What are you doing this weekend?

Just like with “do” before, the version of “to be” (are) gets completely dropped. This habit is more common in longer questions. It would usually sound weird in a short question with only a few words.

  • “Who you?” This sounds weird. It’s better to say, Who are you?

Doing this with questions that describe an action is more common in general casual English. Doing it in questions where the main verb is “to be” sounds somewhat uneducated and very improper. In “What are you doing?”, doing is the main verb because that’s the main action. In the question “Who are you?”, are is the main verb because, well, it’s the only verb.

  • “What your name?” This sounds very improper. It’s better to say, What‘s your name?

Remember, people do this without really thinking about it. It’s more for you to understand what’s happening as opposed to trying to memorize this feature. This habit also can happen in questions without question words, of course.

  • “That going to be a problem?”

Correct is: Is that going to be a problem?

A Note …

These are pretty common habits for many English speakers, though not all. It can depend on region or accent, and some habits are more common with certain accents than others. Because these habits are widely practiced, many people don’t even notice them in casual speech. But beware; sometimes dropping the “do” or “to be” can sound very improper, incorrect, and make the speaker sound sloppy or uneducated. Listen to other English speakers and pay attention to how people react to the things they say. This is a good way to tell if that habit is acceptable or not in X situation.

More Examples

Without “do”:

“What __ you think about the new mayor?”

“__ They know they’re being watched?”

“__ He just say that?”

Without “to be”:

“__ You some kind of genius or something?”

“What __ we doing here, anyway?”

“__ That a threat?”

**Hey again! Thanks for reading and learning more, my wonderful reader. Continue to be encouraged in your learning journey. You can do it! And share with us anything that’s on your mind to share about this topic, if you can. Talk soon…

Featured image credit: by Emily Morter on Unsplash

English Speaker Habits Using ‘Got’ – Quick Tip

If you’ve been studying English, you know there are many possible meanings of the word “get.” There are so many uses that it has become notoriously difficult for English learners to know how to use. The past tense of that word is “got,” and it is no exception to this wild and confusing system of uses and meanings. I’m not here to explain all the possible meanings of “got”. Instead, I specifically want to tell you about some habits that English speakers have when we talk. You’ll be able to read more quick tips like this on the Blog. Hopefully, this can clear things up a bit more (or confuse you a bit more)!

Got and Have, which one is right?

One habit that many English speakers have is saying “got” where they should be using “have.” This is where “have” means to possess something or needing to do something. This use is quite informal and is used more in casual speech. Read more about that here.

  • I got five rooms in my house.

More correctly would be: I have five rooms in my house.

A similar habit that people have is in situations where “have” is used in the present perfect. We might mean to say “have got,” but “have” gets completely taken out. Here’s an example:

  • I got to leave in five minutes.

More correctly is: I have (I’ve) got to leave in five minutes.

Because most of the time saying “have” and “have got” means the same thing, it can be hard to tell which of the two cases the speaker is using. Either way, they are referring to possession or a need to do something.

Another Note

In British-style English (British, Australian, South African, etc.), I notice it can be more common to say “have got” in place of “have.”

British: — Have you got any gum?

I’ve got some. Here you go.

Neutral: — Do you have any gum?

I have some. Here you go.

Again, I’m not saying only British-style accents use this. It’s just more common in those accents than in the American-style accents. And remember that all English speakers don’t have the habits listed above. Like any language, the region, social class, and personal experiences of the speaker play a role in how the individual talks. Still, you can bet lots of English speakers talk like this!

Read More Examples:

“Do you got a dress? I need one for the party.”

“Marissa got three kids? She looks so young!”

“Listen, I got to tell you something.”

“We got to go, hurry up!”

**Thank you for coming, curious readers! Have you heard English speakers talk like this? Do you think you could correct the example sentences with the right grammar? You’re doing great for seeking to learn more about this wonderful language! Keep on learning, my friends.